| ||||||||
lakkumaz.narod.ru/«Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)»/Шамилчинмур дарс |
_______ | Жужливу бумур | ХьхьичIмахъ |
Дарсру: | 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | |
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 | ||
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
Тема этого урока — научиться представляться и обращаться к людям. Послушай, что рассказывает Зайнутин о себе.
Ттуйн Аьлиев Зайнуттин учайссáр. [ттуйн аьлиев зейнутти:н учейссǎ:р] (Меня зовут Алиев Зайнутин.)
Ттул фамилия Аьлиеври. [ттул фǎмилия аьлиеври] (Моя фамилия Алиев.)
Ттул цIа Зайнутти́нни. [ттул цIǎ Зейнутти:нни] (Мое имя Зайнутин.)
Послушай, что говорит Шуанат о себе.
Ттуйн Шуаьнат Оьма́рова учайссар. [ттуйн шуьаь:нăт уьмаь:рова учейссǎ:р] (Меня зовут Шуанат Омарова.)
Ттул фамилия Оьма́ровари. [ттул фǎмилия уьмаь:ровǎри] (Моя фамилия Омарова.)
Ттул цIа Шуаьнатри. [ттул цIǎ шуьаь:нăтри] (Мое имя Шуанат.)
Здесь ты услышал новый звук [аь] и уже знакомый нам звук [уь]. Постарайся повторить эти звуки: аь, аь, аь — Аьлиев, Аьлиев, Аьлиев; оь, оь, оь — Оьма́рова [уьмаь:ровǎ], Оьма́рова, Оьма́рова. Основными гласными звуками в лакском языке являются а, у, и. Если звук, изображаемый знаком а, как мы уже видели, имеет неодинаковое звучание, то звуки у и и близки к русским. Но есть в лакском языке звуки, подобных которым нет в русском языке. Изобразим их в транскрипции так: [аь], [иь], [уь]. Произносятся они, в каком бы месте слова они ни находились, одинаково. Звук [аь] — нечто среднее между лакским полузакрытым ǎ и э. В слогах, начинающихся со звука [аь], он графически изображается буквой аь. Запомни произношение звука [аь] в словах: аьш, аьрк, аьнт, аьнч. |
Зайнутин и Шуанат — соседи. Послушай, как они познакомились. Попробуй повторить этот диалог со своим братом или сестрой или с воображаемым собеседником:
— Бивзрав! [бивзроув] (Доброе утро!)
— Ивзрав инагу! [ивзроув инǎгу] (Доброе утро [и тебе]!)
— Ина жул чIаххувдушрав? [инǎ жул чIǎхху:душроув] (Ты наша соседка.)
— Да, на зул чIаххувдушра. [дǎ нǎ зул чIǎхху:душрǎ] (Да, я ваша соседка (букв. соседская девушка).)
— Ттун цIа Зайнутти́нни. [ттун цIǎ зейнутти:нни] Вин цIа цири? [вин цIǎ цири] (Меня зовут Зайнутин. Тебя как зовут.)
— Ттун цIа Шуаьнатри. [ттун цIǎ шуьаьнǎтри] Ина чув дуклай ура? [инǎ чу: дуклей урǎ] (Меня зовут Шуанат. Ты где учишься?)
— Университетраву. [университетрǎву] Ина чув дуклай бура? [инǎ чу: дуклей бурǎ] (В университете. Ты где учишься?)
— Нагу университетраву дуклай бура. [нǎгу университетрǎву дуклей бурǎ] (И я учусь в университете.)
— Цумур факультетрай? [цумур фǎкультетрей] (На каком факультете?)
— Чил мазру лахьхьай факультетрай. [чил мǎзру лǎхьхьей фǎкультетрей] Ина цумур факультетрай дуклай ура? [инǎ цумур фǎкультетрей дуклей урǎ] (На факультете иностранных языков. Ты на каком факультете учишься?)
— Химиялул факультетрай. [хьимиялул фǎкультетрей] (На факультете химии.)
— Хъинни. ЦIуллу аннав! (Хорошо. Да будет [тебе] здоровье.)
— Инавагу цIуллу баннав. Цалсса! [инǎвǎгу цIуллу бǎннов] (И тебе да будет здоровье. Пока!)
В словах, заимствованных из русского языке звук х произносится, как и в русском языке — мягко. В лакском языке этому звуку соответствует звук хь: химия [хьимия], химия [хьимия], химия [хьимия]; хирург [хьирург], хирург [хьирург], хирург [хьирург]. Но в самом лакском языке также есть слова со звуком хь: хьама [хьăмă:], хьама [хьăмă:], хьама [хьăмă:]; хьахьа [хьăхьă], хьахьа [хьăхьă], хьахьа [хьăхьă]; хьулу, хьулу, хьулу. Звук [хьхь] представляет из себя удвоенный звук [хь] и произносится тверже него : лахьхьай [лăхьхьей], лахьхьай [лăхьхьей], лахьхьай [лăхьхьей]; лахьхьу [лăхьхьу], лахьхьу [лăхьхьу]; хьхьем [хьхьиьм], хьхьем [хьхьиьм], хьхьем [хьхьиьм]; хьхьи, хьхьи, хьхьи; хьхьу, хьхьу, хьхьу.
В этом диалоге вы услышали новые звуки: хх, хь, хьхь. Повторите произношение этих звуков: хх, хх, хх — чIаххувдуш, чIаххувдуш, чIаххувдуш; хь — хьулу, хьулу, хьулу; хьхь — лахьхьай, лахьхьай, лахьхьай. Сопоставьте произношение звуков [хь] и [хьхь] и постарайтесь произнести их правильно: хьахьа — хьхьар-хьхьар, хьахьа — хьхьар-хьхьар, хьахьа — хьхьар-хьхьар; химия [хьимия] — хьхьем, химия [хьимия] — хьхьем, химия [хьимия] — хьхьем; хьу — хьхьу, хьу — хьхьу, хьу — хьхьу.
Прочитайте эти тексты.
Ва МахIачкъалари [Маьгьаьчкъалǎ]. (Это Махачкала.)
МахIачкъала шагьрур. (Махачкала — город.)
Ва кIичIиравалур. (Это улица.)
Ва кIичIиравалу МахIачкъалалив буссар. (Эта улица находится в Махачкале.)
Ва Лениннул кIичIиравалур. (Это улица Ленина.)
Ва хъунмур кIичIиравалур. (Это главная улица.)
Ва МахIачкъалаллал хъунмур кIичIиравалур. (Это главная улица Махачкалы.)
Эмфатический звук [кI] значительно напряженнее русского звука [к]. При его произнесении задняя часть языка поднимается выше, чем при произнесении русского [к]: канан — кIана, канан — кIана, канан — кIана; кар-кар — кIар-кIар, кар-кар — кIар-кIар, кар-кар — кIар-кIар. Постарайся правильно произнести звук [кI]: кIану, кIану, кIану; кIини, кIини, кIини; кIуну, кIуну, кIуну; кIама, кIама, кIама.
Ва Гъумучир. (Это Кумух.)
Ва Лакку билаятри [била:ăтри]. (Лакская страна.)
Гъумучи шяравалур. (Кумух — селение.)
Гъумучи Лакку билаятрал вирдакIри. (Кумух — сердцевина Лакии (букв. Лакской страны.)
Ва Ккулли. (Это Кули.)
Ккул шяравалур. (Кули — селение.)
Ккул хъуннасса шяравалур. (Кули — большое селение.)
Гъумучи ва Ккул шяраваллур. (Кумух и Кули — селения.)
Звук [кк] представляет из себя удвоенный звук [к]. Сам же звук [к] в лакском языке аналогичен русскому, но произносится мягче. Сравни произнесение звука [к] с [кк]: каши — ккаши, каши — ккаши, каши — ккаши; кири — ккири, кири — ккири, кири — ккири; Кура — ккуран, Кура — ккуран, Кура — ккуран.
Постарайся повторить новые звуки: хI, хI, хI — МахIач, МахIач, МахIач; МахIачкъала, МахIачкъала, МахIачкъала; гъ, гъ, гъ — Гъумучи, Гъумучи, Гъумучи; кк, кк, кк — Ккул, Ккул, Ккул; кI, кI, кI — кIичIиравалу, кIичIиравалу, кIичIиравалу; хъ, хъ, хъ — хъунмур, хъунмур, хъунмур; хх, хх, хх — ххув, ххув, ххув.
После согласного гъ звук а, как правило, бывает открытым: гъалгъа, гъангъаратIи [гъангъарăтIи], гъалагъани [гъалăгъани].
Как мы отмечали, основными гласными звуками в лакском языке являются а, у, и. Что касается звуков: [аь], [иь], [уь], то они произносятся одинаково, в каком бы месте слова они ни находились. Звук [аь] — нечто среднее между лакским полузакрытым а и э. В слогах, начинающихся со звука [аь], он графически изображается буквой аь. В слогах, начинающихся с согласного звука [аь], графически изображается буквой я, например: шярлу [шаьрлу], шярлу [шаьрлу], шярлу [шаьрлу], щя́лу [щаь:лу], щя́лу [щаь:лу], щя́лу [щаь:лу]; шяра [шаьра], шяра [шаьра]; шяра [шаьра]; шяравалу [шаьраьваь:лу], шяравалу [шаьраьваь:лу], шяравалу [шаьраьваь:лу]. Запомни произношение звука [аь] в словах: аьш, аьрк, аьнт, аьнч; шяра [шаьра], шярлу [шаьрлу], щя́лу [щаь:лу]. |
Эмфатический звук [тI] значительно напряженнее русского звука [т]. При его произнесении задняя часть языка поднимается выше, чем при произнесении русского твердого [т]: тIий, тIий, тIий; тIатIан, тIатIан, тIатIан; тIар, тIар, тIар; тIувтIу, тIувтIу, тIувтIу.
Как было сказано на предыдущем уроке, классовый признак может проявляться и через обстоятельство места. С примером такого проявления классового признака мы уже сталкивались: шава, женского — шаппа.
Классовая система в лакском языке очень сложная. Их в лакском языке три — класс I (или класс «ур»), класс II (или класс «бур») и класс III (группа «дур»). В класс I (класс «ур») входят исключительно мужчины. Другие группы имеют более сложную структуру. Мы их будем изучать постепенно.
Стихи для тренировки:
Армани махIлардай
Чассагул хIавий,
ХIавий кунма, лахIлай,
ХIайран маара.
На этом третий урок заканчивается.
ЦIуллу баннув! [цIуллу бăнну:] (Будьте здоровы!)
*****
На этом уроке мы повторили звуки: х, оь [уь], чI, къ, кк, гь, сс, тт, цI, хь, хъ и изучили новые звуки: аь, тI, хьхь, кI
Словарь: дуклай ура [дуклей урǎ] — учусь на [нǎ] — я шагьру [шǎгьру] — город хъунмур — большая, главная кIичIиравалу — улица билаят [била:йăт] — страна вирдакI [вирдǎкI] — сердцевина шяравалу [шаьраьваь:лу] — селение хъуннасса [хъуннассǎ] — большая лахьхьай [лǎхьхьей] — учишься жул — наш зул — ваш чил мазру — чужие (иностранные) языки лахьхьин [лǎхьхьин] — учить чIаххувдуш [чIахху:душ] — соседка цумур — которая |
слова: ивзрав (бивзрав), инагу, винмагу, вила, зугу, цалсса, барчаллагь, мадарану, бучIир, ци иш бур, цIуллу баннув, оьрчIру, душру; ттул, ттуйн, учайссар, цIа, ва, къатта, хьулу, чIавахьулу, хъун(м)асса, магъи, чIанкъатта, нуз, чIира, дуклай (б)ура, на, шагьру, хъунмур, кIичIиравалу, шяравалу, билаят [била:йăт], вирдакI, хъуннасса, лахьхьай, жул, зул, чил мазру, лахьхьин, чIаххувдуш, цумур — 43 (17).
____________
_______ | Жужливу бумур | ХьхьичIмахъ |
Дарсру: | 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | |
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 | ||
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
Текст воспроизведен по изданию:
«Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)».
© Текст — ? взято отсюда
© Сетевая версия — A.U.L. 02.2011. a-u-l.narod.ru lakkumaz.narod.ru